|
"Молвил старый Вяйнямёйнен, Сам сказал слова такие: "Ворожбу начать придется И по знакам вызнать надо, Где теперь укрылось солнце И куда исчез наш месяц". Сам он, старый Вяйнямёйнен, Вековечный прорицатель, Из ольхи лучинки режет, Ставит их сперва в порядке, А потом вертеть их начал, Поворачивать перстами, Говорит слова такие И такие молвит речи: "У творца прошу я знака, Жду настойчиво ответа. Божий знак, открой мне правду, Знак всевышнего, скажи мне: Где теперь укрылось солнце И куда пропал наш месяц, Отчего все это время В небесах мы их не видим? Знаменье, открой мне правду, Не скажи по мысли мужа, А скажи правдивым словом, Знанье верное даруй мне! Если знак меня обманет, Брошу я его на землю; Знак в огонь тогда закину, Пусть в огне тот знак сгорает". Правду знаменье открыло, Знак мужей тогда ответил: Что сокрылось с неба солнце И с небес сокрылся месяц В глыбе Похъёлы скалистой, В недрах медного утеса. Старый, верный Вяйнямёйнен Говорит слова такие: "Если в Похъёлу пойду я, Похъёлы сынов тропою, Засияет снова месяц, Заблестит как прежде солнце". Он отправился поспешно В землю Похъёлы туманной. День идет он и другой день; Наконец, уже на третий, Земли Похъёлы открылись, Видны каменные горы. Вот кричит он очень громко В Похъёле у переправы: "Лодку мне сюда доставьте, Чтобы реку переплыл я!" Крик его услышан не был, Лодки старцу не послали, Он собрал деревьев кучу И сухих еловых веток; Он зажег их на прибрежье, Так что дым большой поднялся, Пламя к небу восходило, Дым собой наполнил воздух. Лоухи, Похъёлы хозяйка, Подошла сама к окошку. На пролив, на устье смотрит, Говорит слова такие: "Что за пламя там пылает, В устье этого пролива? Для войны, пожалуй, мало, Для костров рыбачьих много". Житель Похъёлы выходит Из избы на двор поспешно, Чтоб увидеть и услышать И получше все разведать: "За рекой, на том прибрежье, Виден мне герой могучий". Крикнул старый Вяйнямёйнен, Во второй раз молвил громко: "Ты, сын Похъёлы, дай лодку, Вяйнямёйнену челнок дай!" Но сын Похъёлы промолвил, Говорит слова такие: "Нет незанятых здесь лодок. Пальцы веслами ты сделай, А рука рулем пусть будет В Похъёлу доплыть водою". Думал старый Вяйнямёйнен, Так подумал и размыслил: "Не сочтут того за мужа, Кто с пути назад вернется". И пошел он щукой в воду, Он сигом пошел в потоки, Переплыл пролив он скоро, Перешел пространство быстро. Сделал шаг, другой шаг сделал И ступил на берег грязный. Дети Похъёлы собрались, Говорит толпа дрянная: "В Похъёлы избу пожалуй!" В Похъёле во двор он входит. Дети Похъёлы сказали, Говорит толпа дрянная: "В Похъёлы избу пожалуй!" В Похъёлы избу он входит; Он ступил ногою в сени, Взял рукою ручку двери И тогда вовнутрь проходит, Проникает он под кровлю. Мед в избе мужчины пили, Сладкий сок они глотали, Были все они с оружьем, Все у пояса с мечами На погибель старца Вяйнё, Чтоб погиб Сувантолайнен. Так пришедшего спросили, Говорят слова такие: "Что, негодный муж, ты молвишь, Что, герой-пловец, расскажешь?" Старый, верный Вяйнямёйнен Говорит слова такие: "Я о месяце скажу вам, Чудеса скажу о солнце. Где от нас укрылось солнце И куда пропал наш месяц?" Дети Похъёлы сказали, Говорит толпа дрянная: "Вот куда сбежало солнце, Солнце скрылось, месяц скрылся В грудь пятнистого утеса, В грудь скалы, железом полной. Уж не выйти им оттуда, Не уйти, пока не пустят". Молвит старый Вяйнямёйнен, Говорит слова такие: "Если месяц из утеса, Солнце из скалы не выйдет, Так и бой начать мы можем, На мечах тогда сразиться!" Вынул меч, открыл железо, Из ножон меч грозный тащит: На конце сияет месяц, Солнца блеск на рукоятке, И конек стоит на спинке, На головке кот мяучит. Вот померились мечами, Лезвия их осмотрели: Только малую толику Подлиннее меч у Вяйнё; На зерно он подлиннее, На обхват стебля соломы. Вот на двор наружу вышли, На просторную поляну. Ударяет Вяйнямёйнен Так, что искры засверкали, Раз ударил и другой раз: Посрубил он, словно репы, Головы, как льна головки, Гордым Похъёлы потомкам. "
Цитируется по изданию: Калевала Автор: Л.П.Бельский
|