%D0%9F%D0%B8%D0%BA%20%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8B | %D0%98%D0%B7%20%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8%20%D0%AE%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%9A%D1%8D | %D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F
На главную
Легенды и мифы народов мира

 Цифры. Мифов - 3774, терминов - 5078, персонажей - 3717, событий - 607.
 Последняя новость. 25.11.2011. Делаем редизайн....
 Не забывайте! У нас есть еще отличный сайт о чае.


"Почему люди в Санься из рода в род восхваляют божественную деву и приносят ей жертвы?

Рассказывают, в самые древние времена Владычица Запада Си-ваяму родила двадцать третью дочь. Кожа у нее была белая и нежная, как соевый твирог, стан тонкий и гибкий, словно ветка ивы. Владычица очень пеклась о ней, боялась, как бы порыв ветра ее не сдул, как бы легкий ветерок не переломил. Не позволяла она дочери ни резвиться на небе, ни гулять в мире людей на земле. Она назвала ее Яо-цзи - Нефритовая дева и целыми днями держала взаперти подле Нефритового пруда - Яочи.

Яо-цзи была красивая, умная и от природы бойкая. Могла ли она, словно синие птицы *, сидеть взаперти подле Нефритового пруда? Ей хотелось и в небеса, и на моря и океаны, и она нередко тайком убегала, чтобы порезвиться, потанцевать на плывущих облаках, попеть в красивых садах бессмертных, искупаться в широкой Небесной реке. В общем, побывала она во всех чудесных местах, куда могут попасть бессмертные. Все забавы бессмертных она перепробовала. Только вот на морях-океанах да в мире людей еще не было ее следов.

Когда ее отец, Дун-вангун, узнал о ее похождениях, он тотчас же рассказал все Си-ванму. А та сразу же отправила к Нефритовому пруду своего слугу Хуанмо - Желтого дьявола, чтобы тот привел Яо-цзи. И вот Яо-цзи предстала перед Си-ванму, и мать стала строго расспрашивать ее:

- Кто разрешил тебе убегать из Ночи? - Я сама убегала.

- Разве Яочи - плохое место для тебя?

- Яочи - это как клетка, я не хочу, словно птичка, целыми днями сидеть там взаперти, помирать от тоски!

Си-ванму поняла, что у Яо-цзи крепкий характер, что нелегко ее переломить, и сказала Дун-ваигуну:

- Давай пошлем ее к какому-нибудь строгому магу-наставнику, пусть поучится у него.

Дун-вангун согласно кивнул, и Си-ванму вмиг запрягла свою облачную колесницу и отвезла Яо-цзи в храм Пурпурной чистоты к владыке бессмертных. Санью-ань-сяньцзюню. А Яо-цзи как раз хотелось учиться, и в храме Пурпурной чистоты она охотно за науку принялась. Саныоань-сяньцзюнь так обрадовался ей, словно сокровище нашел, и все свое искусство чудесных превращений без утайки ей передал.

После того как Яо-цзи этим искусством овладела, Си-ванму назначила ее дамой Высшего дворца облачных цветов, повелев ей управлять и обучать бессмертных отроков и нефритовых дев. Да еще послала с ней вместе служанок и верных своих приближенных: Юйюя, Хуанлю, Дай, Гэнчэня и Тунлюя. Яо-цзи обучила чудесному искусству превращений всех своих слуг и служанок, а также подвластных ей бессмертных отроков и нефритовых дев. Все вместе они наслаждались радостной и беспечной жизнью, словно сидели под легким весенним ветерком. Когда Яо-цзи, ее слуги и служанки познали искусство превращений, им не захотелось больше вечно охранять Дворец облачных цветов. Они понаделали целую кучу фигурок и оставили их во дворце, а сами, вскочив на облака и взнуздав туманы, отправились резвиться к Восточному морю - Дунхай, где никогда еще не бывали,

Добрались они до Восточного моря и увидали в огромном, безбрежном голубом море красную вечернюю зарю и ее бесчисленные дорожки, услыхали, как рокочут морские волны. Превратились они в разноцветных драконов, китов, рыб и устриц и вволю порезвились и попрыгали, а потом, собравшись вместе, отправились в хрустальный дворец царя драконов Восточного моря - Дунхай Лун-вана. Лун-ван принял их, как дорогих гостей, и они полюбовались его коралловым троном, украшенным жемчугом головным убором, агатовым столом, яшмовым ковром. Лун-вана Восточного моря пленила красота Яо-цзи, и он стал просить ее выйти за него замуж.

Но Яо-цзи не понравилось море, ей не хотелось жить у царя драконов. А почему? Да потому, что она увидела, как Лун-ван каждый день подымает сердитые морские волны, насылает бешеный ветер и бурю, разрушает поля и сады, заглатывает плавающие по морям суда и путешественников и приносит людям много бед и несчастий. Поэтому она простилась с Лун-ваном и вместе со своими слугами и служанками, бессмертными отроками и нефритовыми девами вышла из моря. Вскочив на облака, они унеслись на Запад.

Перелетели они десять тысяч рек и тысячу гор, подлетели к Горе шаманов - Ушань и увидали двенадцать драконов, которые, выпустив когти, играя, гонялись друг за другом в небесах. Драконы подняли страшный ветер, от его порывов потемнело небо и наступил мрак на земле. Вихрь поднимал в небо людей и скот и бросал их оземь так, что они или разбивались насмерть, или получали увечья. Деревья, дома и посевы - все было побито летящими камнями и песком.

Яо-цзи и в Восточном море была недовольна царем драконов, а сейчас, когда увидела, как бесчинствуют эти двенадцать драконов, тотчас же остановила свое облако, вытянула руку, выставила вперед палец, и на небесах загрохотал гром, от которого затряслось небо и задрожала земля, а двенадцать драконов упали замертво.

Прошло немного времени. Небо прояснилось, воздух стал чистым, и в мире людей наступили покой и тишина. Но тела убитых драконов забили русло Янцзы и образовали гору Чуншань и хребет Лэнлин. Одна вершина была выше другой, а самая высокая упиралась в небо. Казалось, будто множество острых пик воткнуто в белые облака.

Опять начались беды в мире людей. Мчащимся днем и ночью водам Янцзы теперь не было открытого пути. Река замедлила свой бег, свой танец и песню, вода стала скапливаться в грусти и скорби, повернула вспять и устремилась на поля и сады, в города, горы и леса. Вскоре и вся теперешняя провинция Сычуань превратилась в безбрежное море. Как раз в это время появился знаменитый герой, усмиритель вод Великий Юй. После того как Юй усмирил Хуанхэ, заставил ее течь мимо горы Тушань (судя по записям в древних книгах, это теперешняя гора Наньшань в Чунцине), он, довольный, поспешил к Горе шаманов - Ушань.

Вообще-то Великому Юю довольно было, как говорится, тронуть своего коня, как освобождался путь для воды и она могла течь свободно. Но тут горы громоздились так высоко, вода бурлила так свирепо, что все его орудия и способы не помогли. Забеспокоился Великий Юй, поднялся на вершину горы Чицзяшань - Красной кольчуги, к воротам Куймэнь, покачался из стороны в сторону и превратился в бурого медведя. Плюх - и прыгнул в воду.

Много времени боролся бурый медведь со стихией, да только те ядовитые драконы превратились в крепкие, прочные горы, так что медведь только в кровь ободрал нос и губы. Но горы остались горами, вода - водой, и чем дальше, тем она подымалась все выше и выше.

Еще сильнее забеспокоился Юй, взошел на самую вершину горы Чицзяшань и закричал громким голосом, призывая своего могучего помощника, бурого вола, Увидел бурый вол, как бурлит река, и бросился в воду, стал рогами гору толкать - думал реке путь проложить. Много времени бодал он гору, но драконы те ядовитые превратились в крепкие камни, погнулись только могучие рога бурого быка, а горы так и остались горами, воды так и остались водами, чем дальше, тем выше подымаются, вот-вот вершину горы Чицзяшань затопят.

Совсем взволновался Юй, не знает, что делать. Сидит грустно на вершине горы, смотрит на бурлящие воды и вздыхает, ума не приложит, как русло реки освободить,

А божественная дева Яо-цзи на облаке стоит. Увидела она, как печален мир людей, как грустит Юй, и послала ему на помощь шестерых своих слуг: Хуанлю, Юйюя, Куанчжана, Дай, Гэнчэня и Тунлюя. Спустились они на землю, встретились с Юем, принялись тотчас же являть свое чудесное искусство. Призвали они великое множество небесных воинов и небесных полководцев, принялись громом камни крушить, молниями песок да глину в стороны разбрасывать, огнем морскую траву жечь. Воинство Юя стало русло реки прокладывать, землю выжимать. Много времени прошло, пока они русло реки в Санься пробили, хлынули туда запертые воды, вмиг туда устремились, запели радостную песню и помчались вприпляску Восточному морю.

А Великий Юй только от Желтого дьявола - Хуанлю узнал, что это божественная дева Яо-цзи послала ему помощь. Бросился он к Горе шаманов - Ушань деву искать, чтобы поблагодарить ее. Думал, погляжу, что это за богиня, не иначе как три головы у нее и шесть рук. А Яо-цзи узнала, о чем думает Юй, и когда он поднялся на гору Ушань, вдруг превратилась в прозрачный синий камень. Камень перед Юем стоит, а он ищет на востоке, смотрит на запад, никак найти Яо-цзи не может.

А синий камень вдруг превратился в струйку синего дыма, поднялась струйка в небо и стала синим облаком. Стоит облако у Юя над головой, а Юй ищет на востоке, смотрит на запад, никак найти Яо-цзи не может.

Вдруг из тучи мелкий дождь полил, в дракона превратился, пляшет дракон на вершине горы Ушань, а Юй ищет на востоке, смотрит на запад, никаких найти Яо-цзи не может. А плывущий дракон уже в белого журавля превратился, беспечно летает, парит над ущельями и домами. А Юй ищет на востоке, смотрит на запад, никак найти Яо-цзи не может.

Запыхался Юй, весь потом обливается. На сердце неспокойно. А рядом с ним Тунлюй стоит, улыбается.

- Видно, лукавая и колдовская она женщина? - спрашивает у него Юй. Рассмеялся Тунлюй:

- Да это все потому, что ты не знаешь секретов превращений. Разве ты не видишь, что синий камень, белое облако, мелкий дождик, плывущий дракон, белый журавль - это все ее превращения?

- Где же мне тогда найти Яо-цзи, чтобы поучиться у нее? - стал допытываться Юй.

Тунлюй указал пальцем на вершину горы и сказал:

- Далеко - у края неба, близко - перед глазами ее священный дворец. Поднял Юй голову, глянул - а на только что голой блестящей вершине вдруг появились терема из облаков и террасы из туч, чудесный дворец из нефрита со свирепыми львами у входа. Небесные скакуны показывали туда дорогу, и Юй вместе

с Туилюем вошел во дворец. Видит - божественная дева сидит на сверкающем драгоценностями троне, охраняют ее Зеленый дракон - Цинлун и Белый тигр - Байху, Юй изумился, бросился благодарить ее и просить обучить своей науке. Божественная дева пригласила Юя сесть и ласково сказала ему: - Ты умеешь укрощать воды, но тебе надо еще научиться понимать законы превращения вещей. Ведь если не знаешь, что переехать через море можно на летающей лодке, перейти через топи - на грязевых лыжах, по равнине ехать на телеге, а по горной дороге - в паланкине, и на сухой земле намучаешься, и в воде захлебнешься. Хочешь сотни и тысячи гор пробить, просторные русла тысячам рек проложить - много сил должен иметь.

Долго божественная дева наставляла Юя, так что у него пот по спине потек. Тогда позвала она свою служанку Жунхуа, раскрыла красный нефритовый ларец, вынула оттуда свиток желтого шелка и поднесла его Юю:

- Этот драгоценный свиток даст тебе много знаний да еще научит, как изгонять тигров и барсов, укрощать змей и драконов. Нужно очень много божественной и людской силы, чтобы расчистить русла всех девяти рек. Потому я вновь велю своим слугам Чэнчэню и Юйю помочь тебе усмирять потоп.

Юй принял драгоценный свиток желтого шелка, поблагодарил божественную деву и вместе с Чэнчэнем и Юйюем спустился с горы, смастерил лодку, грязевые лыжи, телегу и паланкин. Пользуясь знаниями из драгоценного свитка и вместе с людьми много лет трудился Юй, пока русла всех девяти рек не расчистил.

А божественная дева Яо-цзи на прекрасной остроконечной горе Ушань порезвилась несколько дней, собралась было на Западное небо вернуться, да осталась и прожила там несколько тысяч лет. И вот почему. Стояла как-то раз божественная дева на вершине горы Ушань на огромном камне вроде жертвенного алтаря и глядела вдаль. Вдруг видит, одноместные лодчонки в самых опасных местах плывут у верхнего порога, подле Куйся, и нижнего, у отмели Цинтань. Лодочники изо всех сил работают шестами, хотят из водоворота выбраться, кричат, зовут на помощь. В конце концов надежду потеряли и поглотила их страшная вода у опасной отмели. Пригляделась Яо-цзи и увидела, что на пути в Санься на семьсот ли в реке осталось больше тысячи вертикально стоящих, поперек лежащих, высоко торчащих, низко сидящих больших да малых камней. Из них-то и получились опасные и страшные отмели, пороги, запруды и преграды. Разевают они огромную, словно у злого духа, пасть и жадно глотают несущиеся лодки вместе с путешественниками.

Божественная дева немедля позвала с небес стаи волшебных птиц и велела им летать над длинным - в семьсот ли - ущельем и поручила им встречать и провожать лодки, провожать снующие взад и вперед суденышки по трудно различимым водным путям и охранять жизнь лодочников и путешественников.

Но и после этого на сердце у божественной девы было неспокойно. По утрам и вечерам стояла она на вершине горы Ушань и неотрывно глядела в ущелье. Теперь она разглядела множество злых тигров и барсов, которые стаями рыскали по горам. Люди в страхе прятались в каменные пещеры и не смели выйти оттуда, чтобы пахать и сеять. Тогда Яо-цзи поспешно позвала своих слуг и велела им каждый день отгонять тигров и барсов.

Радости людей не было предела. Они вышли из пещер и принялись кто поле сеять, кто хворост рубить. Но тут божественная дева обнаружила, что в тех горах мало дождя выпадает, а потому и урожай плохой.

Тотчас же поднялась Яо-цзи в небо, пригнала тучи и пролила их дождем, чтобы земледельцы хороший урожай собрали.

Стали люди богато жить. Только воздух в ущелье нездоровый, люди часто болели. Отправилась тогда божественная дева на берег реки, что текла под горой, и посея-.ла там целебные травы, чтобы люди меньше страдали от болезней,

Так вот божественная дева хлопотала-хлопотала да в хлопотах и позабыла про Западное небо; о себе самой забывала, дня и ночи не различая, на вершине Горы шаманов стояла, ради людей караул несла. Много-много лет прошло, и превратилась она в прекрасный, небывалой красоты Пик божественной девы - Шэнь-нюйфэн, а ее слуги и служанки превратились в пики поменьше: Ванся - Любование зарей, Цуйпин - Изумрудная ширма, Цинъюнь - Легкое облачко, Сунлу-ань - Сосновый пик, Сяньцзи - Собрание бессмертных, Цзюйхэ - Стая журавлей, Цзинжи - Чистое солнышко, Шаншэн - Подымающийся ввысь, Циюнь - Подымающееся облако, Сифэн - Гнездо на ветру, Шэнцюань - Источник мудреца."

Цитируется по изданию: Мифы Древнего Китая    
Автор: Юань Кэ    


Яндекс цитирования Яндекс.Метрика