|
"Однажды, когда Овенн сидел за столом Артура, вдруг въехала в залу дама на буланом коне с густою волнистою гривой. Конь, оседланный златокованым седлом, был весь взмылен. Дама подъехала к Овенну, сорвала с его пальца венчальное кольцо и сказала:
— Так поступаю с тобой, потому что ты поступил со мной, как изменник, как бессмысленный юноша! Вслед за тем она быстро повернула коня и удалилась из замка. Тогда только память вернулась к Овенну и он впал в тяжкую тоску,
И вот по окончании пиршества он удалился в свой покой и стал готовиться к отъезду. На следующий день, ранешенько, покинул дворец Артура и направился к той пустынной земле, среди которой расположены были владения Дамы Источника. Но напрасно блуждал он по этой земле — он не мог ни найти, ни припомнить пути к цели своих стремлений. И блуждал он долго-долго, так долго, что и платье на нем износилось, а сам он похудел и почернел и стал на себя не похож. Даже тело его поросло длинной шерстью, как у дикого зверя. С дикими зверями в пустыне жил он бок о бок, как равный с равными, питаясь травами и кореньями.
И вот, бродя в таком жалком виде по пустыне, он однажды случайно спустился с какой-то горы в долину и попал в чудный роскошный сад. Сад этот, как оказалось, примыкал к замку, принадлежавшему молодой прекрасной вдове. Эта благородная дама как раз шла в это время по берегу озера, занимавшего середину сада и заметила на траве какое-то подобие человека. Все страшно перепугались. Оправившись от испуга, они подошли к этому чудищу, стали к нему присматриваться и прикасаться и убедились в том, что он еще жив, хотя и очень ослабел.
Дама возвратилась в замок, взяла там склянку с очень дорогим бальзамом и передала одной из своих прислужниц.
— Возьми эту склянку,—сказала она,—садись на этого коня и захвати с собой запас одежды для того человека, которого мы видели сейчас в саду. Потри ему бальзамом около сердца, он, конечно, оживет и придет в сознание. Когда ты увидишь, что бальзам произведет свое действие, удались и наблюдай издалека.
Девушка отправилась в сад, чтобы исполнить приказание своей госпожи, вылила всю склянку бальзама на тело Овенна, затем оставила около него коня и одежды, а сама спряталась в кусты, чтобы посмотреть, что он будет делать.
Несколько минут спустя Овенн стал двигаться, развел руками, приподнялся, оглядел себя и покраснел, увидя себя в таком ужасном виде. Затем он заметил коня, стоявшего около него, и одежды, привязанные к седлу. Кое-как дотащившись до коня, он с большим трудом оделся и еле-еле мог взобраться в седло.
Как раз в это время девушка вышла из-за кустов и поклонилась ему, а он очень ей обрадовался и спросил, где он теперь находится.
— Этот замок,— сказала девушка,— принадлежит молодой вдове.— Покойный ее супруг, умирая, оставил ей два больших владения, а теперь у нее остался только один этот замок — и то пока он не отнят у нее молодым графом, ее соседом, за которого она отказалась выйти замуж.
— Это очень печально,— сказал Овенн.
Он отправился в замок, куда его проводила девушка. Там отвела она ему прекрасную комнату, зажгла огонь в камине и ушла. Придя к госпоже, она подала ей склянку.
— А где же бальзам? — спросила госпожа.
— Да я же его весь издержала...
— Как? Издержала на 140 ливров бальзама на исцеление человека, которого я вовсе и не знаю? — воскликнула дама.— Это непростительно! Однако все же ухаживай за ним, пока он не выздоровеет...
И молодая девушка исполнила приказание госпожи, кормила и поила Овенна и ухаживала за ним, лечила его, пока он совсем выздоровел. И по мере того, как он выздоравливал, шерсть с его тела мало-помалу опала. Три месяца спустя он был совершенно здоров, вошел в полную силу и стал по-прежнему красив, бел и дороден."
Цитируется по изданию: Мифы и легенды Европы Автор: Под редакцией Т.Е. Вардугиной
|