%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D1%87%20%D0%9A%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5 | %D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B3%D1%83 | %D0%98%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D1%8B
На главную
Легенды и мифы народов мира

 Цифры. Мифов - 3774, терминов - 5078, персонажей - 3717, событий - 607.
 Последняя новость. 25.11.2011. Делаем редизайн....
 Не забывайте! У нас есть еще отличный сайт о чае.


"Вскоре на Белый берег пришли во множестве жены, и барды, и музыканты, и лекари, пожелавшие исцелить раненых и с почестями похоронить убитых.

Вместе с другими пришла и Креде, жена Гаэла. Проливая горькие слезы, искала она возлюбленного мужа, когда увидела журавлиху с двумя журавлятами, а неподалеку следившего за ними лиса. Журавлиха накрыла собой одного птенца, чтобы спасти его от смерти, и лис бросился на другого, но она опередила его, готовая сама расстаться с жизнью, но не дать своих детей на съедение хитрому зверю. Поглядела на них Креде и сказала так:

— Не диво, что люблю я своего пригожего мужа, не диво, что птица заботится о своем гнезде.

А потом услыхала Креде оленя, кричавшего по оленихе. Девять лет они жили вместе в лесу в Фид Лейс, пока Финн не убил олениху, и девятнадцать дней, оплакивая подругу, олень не брал в рот ни травинки.

— Не стыдно мне умереть от горя, если олень умирает вслед за оленихой.

Встретив Фергуса Сладкогубого, она спросила его:

— Не знаешь ли ты, живой или мертвый мой муж?

— Знаю, — ответил ей Фергус. — Вместе с последним чужеземцем из воинства короля Всех Земель он лежит на морском дне.

В это мгновение волны вынесли Гаэла на берег, и жены и мужи, искавшие его, подняли его тело и понесли на южный конец Белого Берега.

Пришла Креде и оплакала возлюбленного мужа:

— Море вопит, о, громко вопит-причитает море над мысом Двух Бурь, над утонувшим героем, что пришел с озера Двух Псов, и теперь волны кричат о нем берегу.

Сладкоголосая журавлиха, о сладкоголосая журавлиха с болот, что на краю Земли Двух Сильных Мужей, не спасла ты птенцов, не спасла птенцов от двухцветного дикого пса.

Горько плачет, горько плачет-рыдает дрозд на Любезной горе, горько плачет черный дрозд в Лейтер Лейг.

Горько рыдает, о. горько рыдает-кричит олень в Двухсветной Земле, умерла олениха в Друим Кайленн, и могучий олень плачет над ней.

Горе, о, горе мне, умер герой, сын жены из леса Двух Чащ, лежит предо мной на травяном ложе.

Горе, о, горе мне. Гаэл умер, волны омыли его белое тело, от его красоты я теряю разум.

Жалобно плачут, о, жалобно плачут прибрежные волны, к ним ушел мои Гаэл. красивый Гаэл. горе мне. ушел к ним.

В горе бьются о камень, о, бьются о камень северные волны, разбиваются о камни, крича о Гаэле.

В горе бьются, о, в горе на севере бьются море и берег, поблекла моя красота, и близок конец моей жизни.

Печально поют, о, печально поют волны Тулха Лейс, никого у меня не осталось. Утонул сын Кримтана, и никого не любить мне отныне. Много славных мужей пало от его руки, а его щит молчал в сражении.

Потом Креде легла рядом с Гаэлом и умерла от горя. Их похоронили в одной могиле, и Кайльте водрузил сверху камень.

Когда закончилась великая битва на Белом берегу, которая продолжалась тысячу дней и один день, то на земле осталось множество разбитых щитов и мечей, и множество мертвых тел осталось лежать там.

Слава покинула воинство Всех Земель, и с тех пор славными зовут фениев Ирландии. Они взяли себе корабли со всем золотом и серебром и стали еще пуще беречь Ирландию от фоморов и от всех прочих, желавших завладеть ею.

С тех пор были фении сильнее всех и ни разу никому не уступили вплоть до последней несчастливой битвы в Габре."

Цитируется по изданию: "Кельты. Ирландские сказания"    
Автор: Перевод Л. Володарской    


Яндекс цитирования Яндекс.Метрика