|
"В старину это было, в старину.
Жили в одной деревне старик со старухой. Дед пошел в горы за хворостом, а старуха на речку - стирать. Вот стирает она и вдруг видит: плывет-бултыхается большой персик - цумбура-цумбура.
Поймала старуха персик и стала есть. Ах, до чего вкусно! “Надо бы деда угостить”,- подумала она и стала громко приговаривать:
- Сладкий персик, плыви к ближнему берегу! Горький персик, плыви к дальнему берегу!
И вот показался вдали большой-пребольшой персик, плывет по реке прямо к ней.
- А этот персик, поди-ка, еще вкуснее! - обрадовалась старуха, выловила его из реки, понесла домой и положила в кладовую.
Вечером возвращается старик с ношей хвороста на спине:
- Бабушка, бабушка, я вернулся домой.
- Дедушка, дедушка, а я поймала в реке вкусный-превкусный персик. Отведай-ка,— сказала старуха и принесла большой румяный персик. Положила она его на деревянную дощечку и только было собралась разрезать ножом, как персик сам распался на две половинки, и появился из него красивый мальчик. Закричал ребенок: “Уа-уа!”
Старик со старухой всполошились:
- Ах, что за диво!
На радостях дали они ребенку имя Момотаро, оттого что родился он из персика-момо.
Стали они кормить мальчика рисовой кашицей и рыбой. Поел Момотаро один раз - вырос в два раза, второй раз поел - еще в два раза вырос. Понемногу набрался он силы и таким стал разумным, что старик со старухой на него не нарадуются. Только и слышно: “Момотаро, наш Момотаро”.
Но вот однажды пришел Момотаро к дедушке с бабушкой, чинно сел перед ними и склонился в низком поклоне до самой земли.
- Дедушка, бабушка! Ва-а, какой я стал большой! Хочу я отправиться на Чертов остров усмирять чертей. Изготовьте для меня в дорогу самые лучшие в Японии просяные колобки, - попросил он.
Стали старик со старухой его отговаривать:
- Ты же еще мал годами! Поймают тебя черти, и погибнешь ты понапрасну.
Но Момотаро не послушался:
- Не бойтесь, я одержу победу!
Что будешь делать! Пришлось дедушке с бабушкой согласиться:
- Поезжай, сынок, и возвращайся с победой.
Снарядили старики Момотаро в путь.
Изготовили самые лучшие в Японии просяные колобки. Надели на него новую головную повязку, новые хакама, дали меч и знамя. На знамени было написано:
“Самый могучий в Японии богатырь Момотаро”. Мешочек с просяными колобками подвесили ему к поясу и напутствуют его:
- Смотри же, береги себя, а мы будем ждать твоего возвращения.
Стоят старик со старухой в воротах, смотрят ему вслед. Дошел он до конца деревни и видит: бежит к нему навстречу собака, лает.
- Момотаро, Момотаро, куда путь держишь? - говорит она. .
- Иду чертей усмирять на Чертовом острове.
- Коли так, и я с тобой. Но дай мне просяной колобок, самый лучший в Японии.
Достал Момотаро из мешочка на поясе просяной колобок:
- С этой поры ты мой верный дружинник. Съешь этот колобок и станешь таким сильным, как десять воинов.
Вот идут они вместе по горной дороге. Вдруг навстречу выпорхнул фазан: “Кэн-кэн!” Он тоже получил просяной колобок и стал дружинником Момотаро.
Идет Момотаро в глубину гор, а с ним уже два верных воина. Вдруг с криком “кья-кья” выскочила обезьяна и получила в свой черед просяной колобок.
Так Момотаро стал полководцем. Идет с ним его храбрая дружина сражаться с чертями на Чертовом острове.
Вот прибыли они на Чертов остров. Стоят там высокие черные ворота.
Обезьяна постучала в ворота: дон-дон!
Изнутри откликнулись:
- Кто там?
Вышел навстречу красный черт.
Момотаро воскликнул:
- Я - Момотаро, самый могучий воин в Японии! Прибыл на Чертов остров усмирять вас, чертей! - и выхватил меч из ножен.
Обезьяна вонзила в черта копье, собака и фазан тоже мечи обнажили и давай рубиться с чертом.
Был там маленький чертенок, он поднял крик и убежал в замок. Той порой черти в замке пировали.
- Момотаро пришел! - визжит чертенок.
- Какой еще Момотаро? - подняли черти его на смех и выбежали всей оравой.
Но ведь Момотаро и его три верных дружинника съели каждый по просяному колобку и стали так сильны, как многотысячное войско.
Разбили они чертей в пух и прах.
Огромный черный черт, полководец на Чертовом острове, склонился перед Момотаро в земном поклоне, из его глазищ слезы покатились.
- Мы, черти, готовы покориться, только оставь нам жизнь! Больше мы злых дел творить не будем,- смиренно взмолились черти.
Момотаро в ответ:
- Коли вы, черти, клянетесь отныне оставить свои злые дела, я, так и быть, пощажу вас.
- Я отдам тебе все наши сокровища, - обещал черт.
Момотаро нагрузил сокровища на повозку. Собака, обезьяна и фазан потащили ее, покрикивая: “Тяни, тяни!” Привезли они дедушке с бабушкой богатые подарки.
Обрадовались старик со старухой, похвалили храброго Момотаро. Сын Неба тоже услышал про его подвиги и прислал богатый подарок.
Старик со старухой прожили всю свою жизнь в довольстве и радости."
Цитируется по изданию: "Легенды и сказки Древней Японии" Автор: В. Н. Маркова
|