%D0%9E,%20%D0%9C%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B3%D0%B0,%20%D0%9C%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B3%D0%B0,%20%D0%9C%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B3%D0%B0!..%20(%D0%A1%D0%BF%D0%BE%D1%80%20%D0%9C%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B3%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B0) | %D0%A3%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0 | %D0%A8%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B8%D1%84%D1%8B
На главную
Легенды и мифы народов мира

 Цифры. Мифов - 3774, терминов - 5078, персонажей - 3717, событий - 607.
 Последняя новость. 25.11.2011. Делаем редизайн....
 Не забывайте! У нас есть еще отличный сайт о чае.


"О,.Мотыга, Мотыга, Мотыга головастая!
Мотыга тополиная, зубастая,
Мотыга тамарисковая, зубастая!
Мотыга-двузубка, Мотыга-четырехзубка!
Мотыга, дитя бедняка, его льняная повязка,
Мотыга бросает вызов Плугу.
Мотыга спор затевает с Плугом.
Мотыга так говорит Плугу:
“Плуг, ты борозду удлиняешь, но что твое удлинение?
Плуг, ты борозду прорезаешь, но что твое прорезание?
Бегущую воду ты не запрудишь,
Корзину землею ты не наполнишь,
Ты глину не уминаешь, ты кирпичи не лепишь.
Ты основанья не заложишь, ты дома не построишь.
Обветшалой стены основу не укрепишь.
Благородному кровлю ты не ставишь.
Плуг, ты просторную улицу не выпрямишь!
Плуг, ты борозду удлиняешь, но что твое удлинение?
Плуг, ты борозду прорезаешь, но что твое прорезание?”
Плуг Мотыге так отвечает:
“Я Плуг, что создан рукою великой,
Я великой десницею собран!
Я землемер могучий Энлиля,
Я истинный пахарь человеков.
Когда в поле в месяц Шунумун
Мой начинают праздновать праздник,
Царь колет быков для меня,
Режет много овец для меня.
Разливает в сосуды пиво.
<...>
Царь держит мою руку.
Моих быков в ярмо впрягает.
Вся знать по сторонам толпится.
Вся страна радостно ликует.
Народ взирает на меня в веселье.
Мое становление в борозде
воистину — великий праздник!
За зернами моих полей
Низко склоняются, радуясь, твари Шакиана.
<...>
Град мой — изобилие степи!
Гора зеленеющая, трепет благоговения!
Я житницы наполняю Энлилю!
Пшеницу, горох сгребаю в кучи!
Закрома человечества я полню.
Даже бедняк не знает убытка:
Когда бороною закончат работы,
Мои колоски они подбирают.
Солому с полей — мои остатки —
Люди в дело употребляют.
Ты же. Мотыга, кто в грязи копошится,
Чья голова увязла в поле,
Мотыга и кирпичная форма —
Постоянно вы в грязи живете!
Копай колодцы, рой канавы,
Ты, пуп землекопанья!
Ты для царской руки не годишься!
Для руки раба лишь пригодна твоя рукоятка!
И ты еще меня оскорбляешь!
Ты со мною себя равняешь!
Ступай же в поле, с меня довольно,
Воистину, где предо мной твоя сила?”
Мотыга Плугу так отвечает:
“Плуг, мала ли я — в том ли дело?
Велика ли я — в том ли дело?
В грязи ли я — в том ли дело?
Но в земле Энлиля я тебя превосходней,
В доме Энлиля я стою пред тобою!
Я рвы копаю, строю каналы,
И вода поля заполняет,
В тростниковые рощи льется.
Мои корзиночки там работают.
Прорезаю реку, отвожу протоки,
Для Великой Реки расширяю воды.
Осушаю, убираю болота,
Я, Мотыга, возвожу ограды,
Дабы ни южный, ни северный ветры
не могли бы их уничтожить.
Птицелов собирает птичьи яйца.
Рыбак вылавливает рыбу.
Люди для птиц силки расставляют.
Мое изобилие заполняет все страны.
А когда я с полей удалю воду,
Когда я осушу землю,
О Плуг, пред тобой выхожу я на поле!
Я для тебя готовлю поле.
Я поле для тебя взрыхляю.
Я борозды рвов для тебя ровняю,
Я убираю комья и корни,
Для твоих трудов я готовлю поле.
Ты ж — быков твоих шесть, людей твоих четверо,*
И сам ты одиннадцатым выступаешь!
<...>
Одна-единственная твоя борозда —
И уж все на тебя с восторгом взирают!
<...>
А потом ломается твой язык,
И твой пахарь: "О, этот плуг, он снова сломался!"
И опять к тебе приступает плотник,
Работяги тебя толпой окружают.
Шорник, скребет сырую кожу.
<...>
Зловонная шкура главу твою покрывает.
Да, труды твои коротки,
Зато отдых твой велик.
Время трудов моих — двенадцать месяцев.
Твоего ж восхождения — четыре месяца,
Зато исчезания — восемь месяцев!
Твой простой вдвое больше твоей работы!
А когда ты едешь работать в поле —
Ты же тяжел! — ты валишься в воду!
И пред тобою — я, словно кувшин с вином! —
я убираю эту воду!
Из рукоятки выбираю землю!
Мой огонь я раздуваю, это я тебя осушаю!
Я же и возле слуг царевых,
Я дома для царей строю!
Я увеличиваю стойла, приумножаю овечьи загоны,
Я глину мну, кирпичи вылепляю,
Я закладываю основанья, я строю домы.
Обветшалой стены основу, я ее укрепляю.
Я благородному кровлю ставлю.
Просторную улицу я выпрямляю, я. Мотыга!
Я огораживаю грады, я возвожу их стены.
Я богам великим прекрасные строю храмы.
Я красную глину мешаю с зеленой,
я их смешиваю с простою глиною.
<...>
А когда построены все домы,
труженики со мной отдыхают
Пред огоньком — а мотыга рядом,
И уходить не торопятся вовсе.
<...>
А мореходу я вар добываю.
Я смолу в огне для него вывариваю.
Ладьи тяжелые, суда быстроходные
воистину я для него строю.
Мореходу, его жене и ребенку,
я им всем даю пропитанье.
Я и сады царям разбиваю.
А когда сады я обнесу оградой,
огорожу, разрыхлю землю,
Снова люди берут меня, мотыгу,
И тогда я рою им колодцы, тогда я укрепляю балки,
Я строю водяные колеса, выравниваю рвы и канавы,
Те рвы и канавы водой наполняю,
Дабы яблони цвели-плодоносили,
Дабы плоды во храмы божьи, как то подобает, относили.
Я садовника, детей его кормлю плодами.
О Плуг, я берега реки ровняю, я тропинки обновляю!
На берегах речных я строю беседки,
Дабы тот, кто днями на полях трудился,
Труженик, что не уходит с поля и ночью,
В ту беседку мог бы подняться —
Отдохнуть, как в благоустроенном граде.
Дабы труженика напоить водою,
Дабы там внутри отдохнуть бы мог он —
Плуг, ты норы кротовые роешь, ты солому оставляешь!
Ни полей-лугов, ни земель орошенных ты не имеешь! —
Свежую воду я добываю!
Пастуха, путника утоляю жажду!
Дабы у огонька собравшись,
О Мотыге рассказы им послушать,
О Мотыге с одним-единственным зубом,
Что Энлиль сотворил — отделить землю”.
<...>
Тут Энлиль вскричал Мотыге:
“Мотыга, не будь такой злобной!
Не дери глотку так сильно!
Мотыга! Нисаба да станет ее надсмотрщиком!
Нисаба ее надзирателем станет!
<...>
О Мотыга! Пять сиклей, о Мотыга, десять сиклей
Воистину ценою твоею да станут!
О Мотыга! Треть мины, о Мотыга, полмины
Воистину ценою твоею да станут!
Подобно служанке, всегда готовой.
Свой урок ты выполняешь”.
В споре между Мотыгой и Плугом
Мотыга превосходнее Плуга.
Хвала тебе, богиня Нисаба!"

Цитируется по изданию: "От начала начал". Антология шумерской поэзии    
Автор: Перевод В. К. Афанасьевой    


Яндекс цитирования Яндекс.Метрика